Автомобильные номера в Германии: значение букв и цифр

Как немцы расшифровывают автомобильные номерные знаки? Из нынешних аббревиатур можно смело слагать песни.

Язык потомков Гёте и Шиллера в начале XXI века являет собой образчик непревзойденного владения аббревиатурами и сокращениями. Они помогают экономить время, по-немецки практичны и вполне достойны пера стихотворца.

Из современных немецких аббревиатур можно смело слагать песни. Например, в двух куплетах хита MfG – Mit freundlichen Grüßen (“С наилучшими пожеланиями”) группы Fanta4 уместилось возле сотни аббревиатур.

[embedded content]

Музыкальное произведение начинается с двух общественно-правовых телекомпаний, торгового концерна, ФРГ, ГДР и США. За ними на одном дыхании вытекают “коровье бешенство, ВИЧ, Немецкий Красный Крест, простое товарищество, ООО – да идите все…”:
ARD, ZDF, C&A
BRD, DDR und USA
BSE, HIV und DRK
GbR, GmbH – ihr könnt mich mal…

Что в номере тебе моем?

Отдельную главу в касательствах немцев с аббревиатурами и сокращениями представляют автомобильные номера. В качестве региональных кодов в Германии используют не сухие цифры, как в России, а литеры – от одной до трех (M, ST, HAS). Некоторые буквенные сочетания так и просятся, чтобы их расшифровали, творчески переосмыслив – на основе здешнего имиджа, колорита или просто ради красного словца.

От такого рода поползновений, правда, по загадочной случайности защищены высшие государственные лики на машинах со специальными федеральными номерами: например, президент ФРГ (0-1), канцлер (0-2), глава и первый статс-секретарь МИДа (0-3, 0-4), а также председатель бундестага (1-1). Их при всем жажде творчески не расшифруешь, хотя, может быть, и хочется.

Три буквы

Региональные коды – замечательный материал для острословов-дешифровщиков. Наиболее успешные плоды коллективных поисков и происков проходят проверку временем и становятся общепризнанными. Еженедельник немецких интеллектуалов Die Zeit раз даже подготовил список такого рода филологических изысков, а затем опубликовал его в сборнике “Карта Германии. 102 новоиспеченные правды” (Deutschlandkarte. 102 neue Wahrheiten, Knaur Verlag).

Чем больше в региональном коде букв, тем мощнее соблазн придумать что-нибудь каверзное: длинные, то есть трехбуквенные коды часто закреплены за сельскими округами. Они выдают на путях жителей глубокой провинции, деревенщину, а над ними и посмеяться не грех.

Автомобиль с региональным кодом HST - Hansestadt Stralsund (Ганзейский город Штральзунд)

Автомобиль с региональным кодом HST – Hansestadt Stralsund (Ганзейский город Штральзунд)

В свою очередность номера с одной буквой в коде говорят о регистрации машины в крупном городе – например, Берлине (B), Мюнхене (M), Кельне (K). Такие авто обладают своего рода встроенным невосприимчивостью от насмешливых расшифровок, так как возможности здесь очевидно ограничены.

Из крупных городов меньше повезло жителям Гамбурга (Hamburg) – города со статусом федеральной земли. Вместо одного H на их номерах красуется HH – от Hansestadt Hamburg. Сделано это в память о торговых традициях – ганзейском прошедшем. Недоброжелатели превратили HH в halbes Hirn – половину мозга. Грубо говоря, жители Гамбурга стали “полудурками” на путях. Редакция газеты, составившая карту с альтернативными расшифровками, находится именно в этом городе.

Для альтернативного прочтения кое-каких региональных кодов даже не требуется особой изощренности. Жители тюрингского города Шмалькальден (Schmalkalden) ездят с номерами SM, хотя большинство из них в садомазохистских наклонностях вроде не замечено.

На правах немецкого юмора

Избранные пункты из списка выглядят следующим образом и публикуются в произвольном порядке на правах типично немецкого юмора:

– PS (Юго-западный Пфальц) – Pfälzisch Sibirien – Пфальцская Сибирь
– HU (Хану) – Hessisch Uganda – Гессенская Уганда
– NVP (Нордовая Передняя Померания) – noch vor Polen – Еще не Польша
– SL (Шлезвиг-Фленсбург) – Sau lenkt – Свинья рулит
– BIT (Битбург) – Bier im Tank – Пиво в баке
– BIR (Биркенфельд) – Bauer im Rausch – Упившийся крестьянин
– FRI (Фрисландия) – frei rasender Idiot – Вольно несущийся идиот
– WHV (Вильгельмсхафен) – Wir haben Vorfahrt – Уступи дорогу
– MÜR (Мюриц) – Mecklenburger überhohlen rechts – Мекленбуржцы обгоняют справа
– OVP (Восточная Передняя Померания) – Ochsen von Pommern – Померанские быки
– NF (Нордовая Фризия) – Nicht füttern – Не кормить
– WOB (Вольфсбург) – Weg, oder’s bumst! – С дороги, а то влечу!
– DAN (Люхов-Данненберг) – die armen Nachbarn – Неимущие соседи
– VK (Фёльклинген) – verursacht Kolonnen – За ним образуются колонны
– HOM (Хомбург) – Hupe ohne Motor – Сигнал без мотора
– BAD (Баден-Баден) – Bauer auf Drogen – Крестьянин под наркотой
– ERB (Эрбах) – erste Rate bezahlt – Уплатил первый взнос
– MOS (Мосбах) – meine Oma schiebt – Моя бабушка толкает
– LOS (Одер-Шпрее) – Land ohne Sonne – Край без солнца
– BM (Бергхайм) – bereifte Mörder – Убийцы на колесах
– AIC (Айхах) – Arsch im Cockpit – Задница в кабине
– DEG (Деггендорф) – Damenrad, erster Gang – Дамский велосипед, первая скорость
– RV (Равенсбург) – Rentnerverein – Клуб пенсионеров
– FFB (Фюрстенфельдбрук) – Fahrer fährt besoffen – Водитель ездит нетрезвым
– NOM (Нортхайм) – niemals ohne Mutti – Никогда без мамочки
– KI (Киль) – Kann immer – Может всегда
– JL (Йерихов) – Jammerlappen – Тряпицы, жалкие типы, плаксы
– ER (Эрланген) – ernst zu nehmendes Risiko – Серьезная опасность
– BLK (Бургенланд) – blödes langweiliges Kennzeichen – Неумный скучный номер

“Глупый скучный номер”… Хороший повод, чтобы поставить точку, хотя в списке их – возле сотни.

Смотрите также:

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Яндекс.Метрика